Я уже преподавала, но чувствовала, что мне чего-то не хватает. Никого не удивить простыми наработками, знаниями, полученными в России. Хотелось какого-то прогресса, толчка, но я понимала: чтобы его достичь, нужно поехать учиться в страну изучаемого языка, в моем случае — в Испанию.
Малагу я выбрала, потому что это достаточно известный — и среди россиян — город на юге Испании. Я увидела объявление о школе в Фейсбуке, если не ошибаюсь. Это была зима, и я решила, что Малага — неплохой вариант, хотя изначально мне представлялось, что это будет другой город. Приехала я в декабре, а уезжала в январе, так что это был короткий интенсивный курс.
Еще один важный плюс Малаги в том, что город находится в таком месте, что оттуда очень удобно ездить в близлежащие города. В свободное время мы путешествовали по самой Малаге и городам рядом, например, Гранаде и Кордове. Скучно нам точно не было.
Когда я приехала в школу, я не говорила, что я преподаватель, что мне нужны какие-то особые знания, я поехала как обычный ученик. Вместе с языком мы изучали и культуру, что мне очень нравилось, это было интересно. Таких занятий было меньше, чем основного языка, но тем не менее они регулярно проводились. Преподаватель очень часто с нами разговаривал, спрашивал о чем-то. Он выбирал каждый раз какую-то тему, например кино. Как сейчас помню эту лекцию. Мы обсуждали также литературу, историю Испании, политику, искусство, разбирали картины, например, знаменитую «Las Meninas» Диего Веласкеса. Преподаватель рассказывал, как ее правильно понять, что в ней есть своеобразный символизм. Каждое занятие он старался нас заинтересовать, и ему это удавалось.
Уроки в основном были утром и днем, потом было свободное время. И вокруг было много таких же, как и я, иностранных студентов, которые учились в этой школе. Помню, что было много китайцев, они были очень открытые и приветливые, всегда помогали. Со многими мы сдружились и до сих пор переписываемся. Другой иностранец (кажется, из США) тогда устраивал, да и до сих пор это делает, судя по «Фейсбуку», свой разговорный клуб, куда могли приходить разные люди и обмениваться знаниями. Такой вот своеобразный intercambio (исп. «обмен»). Кто-то говорит по-английски, кто-то по-испански, кто-то еще на каком-то языке. Там мы и общались, и знакомились.
В школе, где мы учились, было специальное местечко для объявлений. Каждый мог туда прийти и повесить записку в духе: я тебе помогу с испанским — ты мне с русским или с английским.
Также очень важно не бояться общаться вообще. Искать разговорные клубы в соцсетях, выходить на улицу, не стесняться заговорить в магазине, фруктовой лавке — просто сказать: «Привет, я из России, учу испанский». Все равно получится какой-то микродиалог. Если покупаешь билеты куда-нибудь, хочешь куда-то съездить, не бояться просить сразу на испанском. Не стесняться! Мне кажется, иностранцы, и испанцы в том числе, очень хорошо относятся к людям, которые изучают их язык, им это льстит.