— Как правило, нет, но это, конечно, зависит от политики вузов. Обычно в каждом вузе, даже техническом, есть так называемая межфакультетская кафедра, которая связывает все факультеты в плане изучения иностранных языков. Бывает, что она объединена с переводческим подразделением, то есть для преподавателей она выполняет переводческие проекты, а для студентов она работает как кафедра преподавателей иностранных языков по всем направлениям вне зависимости от того, что студенты изучают. И такая кафедра, как правило, и организует такого рода мероприятия, а также зарубежные стажировки. Иногда вузы проводят «общестуденческие» конкурсы, в них могут участвовать студенты любых вузов.
Что я еще могу порекомендовать — участие в стажировках и волонтерских проектах. Такие стажировки, бывает, предлагаются как раз на местах в вузе, в том числе в каких-то компаниях, которым нужны переводчики. Например, при проведении различных спортивных мероприятий такое очень часто бывает. У нас в Казани была универсиада. Еще здесь проходил один из этапов чемпионата УЕФА в 2018 году, и очень много требовалось переводчиков, именно волонтеров. Профессиональных тоже, конечно, нанимали, но требовалось и просто показывать что-то гостям, рассказывать о достопримечательностях, не на уровне гида, а просто провести от точки, А до точки Б, объяснить, как доехать удобно. Для этого требовалось очень много студентов, которые владеют иностранными языками на хорошем уровне.